添加我的北京记忆

已添加 0

已添加 0 篇文集  0 张图片  0 个视频

首页 > 文集

校场头条吴晓玲旧居遗存

上传时间:2018-07-09 15:22:58

生成地点:校场头条

贡献者: 南城老李1979

标签

地图展示

校场头条吴晓玲旧居遗存


       校场头条南头,有个院子里开了个大众浴室,看着挺有意思。当得知这座院子的来历后,瞬间那种有意思的感觉全无,感到的只有痛心。这座院落的主人是著名的古典文学研究家、藏书家吴晓玲先生。


       这座大众浴室什么时候建起来的,我已经记不清了,反正在校场头条南头儿还没开始拆迁的时候就有了。浴室把47号院儿基本全占据了,只留下院北的二层中式小楼和47号院门。小楼旁后开一道门,可以直接上楼,等于现在是楼、院分离,相互独立,原有的格局已经全部打乱了。


       47号的院门并不起眼,但吸引人的是门上的对联,用钟鼎文刻成的。翻译成汉字就是“弘文世无匹 大器善为师”。据说门联出自前清进士、商务印书馆北京分馆的经理孙壮之手。


       吴晓玲先生1914年出生,辽宁绥中人。1937年毕业于北京大学中国语言文学系,先后在北京大学、北京神学院、燕京大学、昆明西南联大任教。1942年至1946年在印度寂乡泰戈尔国际大学中国学院任教授。1947年起任法国巴黎大学北京汉学中心通检组主任,兼任北京大学、清华大学、辅仁大学、中央戏剧学院教授。


       1949年后,任中国科学院哲学社会科学学部文学研究所研究员,民间文艺研究会顾问,中国曲艺家协会理事,国家文物咨询委员会委员等职。二十世纪八十年代,吴晓铃被加拿大多伦多大学聘为客座教授,在该校开设本科学生的“中国古典小说”和研究生院的“《金瓶梅》研究”等课程。


      先生长期从事中国古典文学研究,清乾隆《舒元炜序本红楼梦》即为吴晓玲先生旧藏,现转归首都图书馆收藏。在《金瓶梅》研究方面,首创作者李开先说。并精通梵文,致力于中、印两国间的文化交流与合作。主要著作有:《西厢记》校注本、《关汉卿戏曲集》、《大戏剧家关汉卿杰作集》、《话本选》(合编)、《西谛题跋》(七卷)、《马连良演出剧本选》、《郝寿臣脸谱集》等。译著有:梵文剧本《小泥车》、《龙喜记》等。参与编写三卷本《中国文学史》、《古本戏曲丛刊》等。曾先后获法国巴黎大学荣誉哲学博士和印度国际大学荣誉文学博士称号。其夫人石素真女士是国内著名的翻译家,精通孟加拉文,曾翻译《泰戈尔诗选》。


       据资料记载,1958年,吴晓铃夫妇买回两棵小树苗,本以为是香椿,没想到浇水施肥后越长越高,这才知道是棔树。吴晓铃因此将他位于二楼的书房命名为“双棔书屋”,并于1983年请了著名书画家李苦禅题写。没想到的是,李苦禅老人题完字后,第二天心脏病突发去世,这幅字成了苦禅先生的绝笔。


       吴晓玲先生于1995年2月7日在京去世,享年81岁。其夫人石素真女士于2009年去世,享年91岁。由于故居已改建浴室,院内的棔树已不见踪影,“双棔书屋”所在的二层楼改成了群租房。仅剩那副钟鼎文门联还在,只是周围住户多已不知它的含义。


查看更多精彩图片
查看更多精彩图片
查看更多精彩图片
查看更多精彩图片
查看更多精彩图片
查看更多精彩图片
查看更多精彩图片
查看更多精彩图片
查看更多精彩图片
查看更多精彩图片
查看更多精彩图片
查看更多精彩图片
查看更多精彩图片
查看更多精彩图片